Forum Serial - Serial - "Czy boisz się ciemności?"
Forum fanów serialu Czy boisz się ciemności?
 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc przy tłumaczeniu "The Tale of The Time Trap"

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Serial - "Czy boisz się ciemności?" Strona Główna -> Kosz
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
rafcio518
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Gru 2010
Posty: 294
Skąd: Białystok

PostWysłany: Czw Gru 27, 2012 08:42    Temat postu: Pomoc przy tłumaczeniu "The Tale of The Time Trap" Odpowiedz z cytatem

Właśnie znalazłem na dysku prawie ukończone napisy do tego odcinka mam nadzieję, że pomożecie w kwestiach których nie wiem.

Odcinek na YT:
Kod:
http://www.youtube.com/watch?v=O47kdW_3arY


Czasy są z YT.

1:16-1:18
10:28-10:42
10:54-11:02
14:56-15:00
17:59-18:00
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Czw Gru 27, 2012 08:42    Temat postu:

Powrót do góry
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Czw Gru 27, 2012 11:08    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

1:16-1:18 : It's the bottom ones. (? Led?)

10:28-10:42: I did my report about "Treasure Islands" by [nie rozumiem, chodzi o imię pisarza] . There are many versions of treasure islands. My personal favourite is (nazwa wyspy - nie rozumiem) one. All the puppets was kind of stupid. {Przygotowałem raport o wyspach skarbów, ?. Jest wiele rodzajów wysp skarbów. Osobiście moją ulubioną jest ? Nie rozumiem ostatniego zdania, źle usłyszałem.

10:54-11:02 : I will think about that one {Pomyślę o tym}

14:56-15:00: Would You ...

17:59-18:00 : Current Events {bieżące zajęcia}
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rafcio518
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Gru 2010
Posty: 294
Skąd: Białystok

PostWysłany: Czw Gru 27, 2012 12:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dziękuję za pomoc.

Tak to przetłumaczyłem:

1:16-1:18 : Co w nich było? Ołów?
10:28-10:42 :Napisałem referat na temat "Wyspy Skarbów". Było wiele wersji "Wyspy Skarbów". Moja ulubiona była zrobiona w czerni i bieli. Wszystkie kukiełki miały głupie...
10:54-11:02 : Napiszę od nowa. Przynieś na następne zajęcia.
14:56-15:00 : Życzenia nie będą czekać.
17:59-18:00 : Pomaga mi nadrobić materiał.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Czw Gru 27, 2012 20:50    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Świetnie przetłumaczone!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Czw Gru 27, 2012 20:50    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Serial - "Czy boisz się ciemności?" Strona Główna -> Kosz Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Serial -  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group