Forum Serial - Serial - "Czy boisz się ciemności?"
Forum fanów serialu Czy boisz się ciemności?
 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc przy The Tale of the Vacant Lot

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Serial - "Czy boisz się ciemności?" Strona Główna -> Kosz
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Sob Lip 16, 2011 15:38    Temat postu: Pomoc przy The Tale of the Vacant Lot Odpowiedz z cytatem

00:00:42: I have an got Rocky Card?
00:00:46: "Wiersze Edgar'a Allan'a Poe" French in Nineteen Hundreds?
00:07:56: Don't stress your team, you remember?
00:08:29: It would be fun. I mean ye.
00:11:02: What's the common place created?
00:11:08: What's the second largest stovy at state?
00:11:15: No martini in it? --- Słyszę Martini Very Happy
00:14:35: You know I really mention, now i turn.
00:14:40: Don't be sorry, .............
00:19:57: All you have to do is ...............
00:21:58: And I want a ..........

To wszystko czego potrzebuję, liczę na Waszą pomoc i pozdrawiam Very Happy
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Sob Lip 16, 2011 15:38    Temat postu:

Powrót do góry
wertyuo1234
Sardo
Sardo


Dołączył: 12 Lis 2010
Posty: 42

PostWysłany: Sob Lip 16, 2011 18:22    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Cześć

Tu proponował bym

00:21:58:I chcę.......
00:19:57:Wszystko co musisz zrobić, to ...............
00:14:40:Nie przepraszam, .............
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Łukasz
Zasłużony
Zasłużony


Dołączył: 14 Maj 2009
Posty: 413
Skąd: Hollywood

PostWysłany: Sob Lip 16, 2011 22:14    Temat postu: Re: Pomoc przy The Tale of the Vacant Lot Odpowiedz z cytatem

CJ napisał:
00:00:42: I have an got Rocky Card?
00:00:46: "Wiersze Edgar'a Allan'a Poe" French in Nineteen Hundreds?
00:07:56: Don't stress your team, you remember?
00:08:29: It would be fun. I mean ye.
00:11:02: What's the common place created?
00:11:08: What's the second largest stovy at state?
00:11:15: No martini in it? --- Słyszę Martini Very Happy
00:14:35: You know I really mention, now i turn.
00:14:40: Don't be sorry, .............
00:19:57: All you have to do is ...............
00:21:58: And I want a ..........

To wszystko czego potrzebuję, liczę na Waszą pomoc i pozdrawiam Very Happy

00:00:42:Mam/posiadam/dostałem kamienną kartę? (nie wiem jak to rozumieć: have-mam i got-dostać razem hehe)albo jeśli zamiast an byłoby any lub haven't to też zmienia całkiem znaczenie.
00:00:46: "Wiersze Edgar'a Allan'a Poe" francuza 1900 roku?
00:07:56: Nie panikuj, to twój zespół/twoja ekipa, pamiętasz?(zależy jak postawić przecinek - np Nie bój się własnego zespołu, pamiętasz?
00:08:29: Może być zabawnie.Myślę/sądzę...
00:11:02: Co to za wspólnie stworzone miejsce?
00:11:08: Co to za drugi największy (piec/ognisko-stove) w stanie?
00:11:15: Nie ma Martini w nim? --- Słyszę Martini Very Happy
00:14:35: Wiesz, ja naprawdę mention, teraz moja kolej/tura
00:14:40: Nie przepraszaj, .............
00:19:57: Wszystko co masz do zrobienia to ...............
00:21:58: I chciałbym ..........

To tyle ode mnie Razz Sądzę, że będzie wiadomo dokładnie z kontekstu i po obejrzeniu odcinka. Ja nie oglądałem, ale mniej więcej powinno być ok, tylko napisać to poprawniej po polsku i będzie ok. Sprawdź te słowa mention i stovy(które nazwałem stove) i czy słychać martini.
_________________
Dr. Vink: Vink's the name. Dr. Vink.
Kid: Dr. Fink?
Dr. Vink: Vink. with a v-v-v.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Mr. FOX
Jeździec bez głowy
Jeździec bez głowy


Dołączył: 05 Lis 2010
Posty: 211

PostWysłany: Nie Lip 17, 2011 07:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

00:00:42: Może to jest "I haven't got Rocky Card?" - Nie mam Kamiennej Karty/Karty Rocky'ego (boksera).
00:00:46: Coś jest nie tak, bo Edgar Allan Poe był Amerykaninem.
00:07:56: Nie stresuj swojej drużyny, pamiętasz?
00:08:29: Byłoby fajnie. Mam na myśli...
00:11:15: Nie ma w tym martini? (To bez sensu)
00:14:35: Wiesz, o co mi naprawdę chodziło, teraz moja kolej.
00:14:40: (To już masz ->) Nie przepraszaj, Niech ci nie będzie przykro.
00:19:57: Wszystko, co musisz zrobić.../Wszystko, co masz do zrobienia to...
00:21:58: I chcę ... / I chciałbym ... (Zależy od kontekstu).

00:11:02: i 00:11:08: też są bez sensu. "Co jest posopolicie stworzonym miejscem"? "Co jest drugim największym ogniskiem w mieście"?
_________________
What's the matter? Forgot your combo?


Ostatnio zmieniony przez Mr. FOX dnia Nie Lip 17, 2011 11:08, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Nie Lip 17, 2011 10:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wielkie dzięki ludzie Very Happy Tyle, że w tych zdaniach z kropkami, to mam tą pierwszą część i brakowało mi tej drugiej (tam gdzie kropki) Razz Więc jeśli możecie to pomóżcie jeszcze z tym Very Happy

Masz rację Fox, te zdania są bez sensu, ale niestety nie mam innej koncepcji na nie, bo słyszę właśnie to co napisałem. NP. te z Martini Very Happy
Joyce (młodsza siostra) uczy się geografii w tym odcinku i sądzę, że chodzi o jakieś budynki w tych zdaniach. Który jest największy / w którym roku stworzony.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Pon Lip 18, 2011 14:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pozostało to:
Co robimy z tym Francuzem / Anglikiem?
00:00:46: "Wiersze Edgar'a Allan'a Poe" French in Nineteen Hundreds?

Czy Wy w filmie słyszycie to co ja? Bo to jest kompletna bzdura. Te 3 zdania pod spodem musimy jakoś inaczej przetłumaczyć. Tam na pewno nie chodzi o ognisko, czy piekarnik. Podejrzewam, że chodzi o jakiś budynek.
00:11:02: What's the common place created?
00:11:08: What's the second largest stovy at state?
00:11:15: No martini in it?

Potrzebuję tego co jest w nawiasie, czyli dalszą część zdania
00:19:57: All you have to do is (...............)
00:21:58: And I want a (..........)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Mary_Mary
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Kwi 2009
Posty: 399

PostWysłany: Pon Lip 18, 2011 21:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

00:00:46: "Wiersze Edgar'a Allan'a Poe" wydane w dziewiętnastym wieku.
00:11:02: whom is the common what thing pen it or said created?
00:11:08: What's the second largest ?away? at state?

00:11:15:what more tell it? możesz powiedzieć coś więcej?
00:19:57:All you have to do is get it to give you her life.
00:21:58: I want it what counts -chcę tego co się liczy w życiu??
_________________
CBSC RULES !!!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Mr. FOX
Jeździec bez głowy
Jeździec bez głowy


Dołączył: 05 Lis 2010
Posty: 211

PostWysłany: Pon Lip 18, 2011 21:35    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wcześniej, nie przejrzałem urywków tego odcinka na YT, ale teraz mogę bardziej pomóc.

00:00:46: Poems of Edgar Allan Poe, frightening in nineteen hundreds. (Wiersze Edgara Allana Poe, przerażające w dziewietnastym wieku.)
00:11:02: (Na pewno zaczyna się na) When is the ... [common left and pens] created. (Bo odpowiedź to 1991, dlatego będzie zaczynać się na "when is...")
00:11:08: What's the second largest [stovy] at state? (Na prawdę słyszę tu tylko "stovy")
00:11:15: One more hint. (Jeszcze jedną podpowiedź.)

Na razie tylko tyle. Poza tym, coś nie tak z tą kartą na początku odcinka.
_________________
What's the matter? Forgot your combo?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Łukasz
Zasłużony
Zasłużony


Dołączył: 14 Maj 2009
Posty: 413
Skąd: Hollywood

PostWysłany: Pią Lip 22, 2011 19:16    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mr. FOX napisał:

00:11:08: What's the second largest [stovy] at state? (Na prawdę słyszę tu tylko "stovy")
A nie wydaje ci się, że to "st" jest z poprzedniego słowa (largeST)? Oglądałem ten fragment i tam nie słyszę "stovy" tylko coś co wymawia na "o" masz może słowa tej 2 podpowiedzi? to może się coś wymyśli, ale na 100% wg. mnie to słowo zaczyna się na "o"
_________________
Dr. Vink: Vink's the name. Dr. Vink.
Kid: Dr. Fink?
Dr. Vink: Vink. with a v-v-v.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Sob Lip 23, 2011 11:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Po zadaniu pytania, Joyce prosi o podpowiedź. Siostra podaje jej, że wyraz zaczyna się na "U" ( mówi to Ju ), potem Joyce prosi o kolejną podpowiedź ( one more hint ), na co słyszy "kra" (Cathrine wypowiada jako "krej" ). Czyli Ukra (Jukrej)... I nie dokańcza tego wyrazu, bo zmienia swe zachowanie. Z początku myślałem, że chodzi o Ukrainę, ale wtedy na końcu zdania nie byłoby "at state". Chyba Hrm Kompletnie nie wiem o co chodzi.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rafcio518
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Gru 2010
Posty: 294
Skąd: Białystok

PostWysłany: Nie Lip 24, 2011 11:25    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

00:11:08:What's the second large the soviet are stay? (Drugie co do wielkości państwo należące do sowietów?)
00:11:11:Hint. (Podpowiedź.)
00:11:13:Start's with been "U". (Zaczyna się na "U".)
00:11:15:One more tiny hint. (Jeszcze jedna mała podpowiedź.)
00:11:16:U..crai.. (Tylko brakuje "ne"). (Ale do mojego pytania pasuje Ukraina.)

A co do pierwszego pytania, to radzę przejrzeć na Wikipedii wydarzenia z roku 1991. Ja niestety nie znalazłem. Może komuś innemu się powiedzie.

EDIT:
Jeszcze w obu pytaniach może chodzić o to:

23 kwietnia 1991 - projekt nowego traktatu związkowego tzw. "proces nowo-ogariowski" zapowiada przekształcenie ZSRR w nowe państwo konfederacyjne o nazwie "Związek Suwerennych Republik" (9 republik ZSRR zainteresowanych nową organizacją: Rosyjska FSRR, Ukraińska SRR, Białoruska SRR, Uzbecka SRR, Kazachska SRR, Azerbejdżańska SRR, Kirgiska SRR, Tadżycka SRR, Turkmeńska SRR)

Zauważcie, że Ukraina jest na drugim miejscu, tak jak w drugim pytaniu.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Pon Lip 25, 2011 09:04    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Rafcio, dzięki! Faktycznie sam z początku myślałem o Ukranie, ale mi nie pasowało. No dzięki Tobie postaram się to dokończyć. Dobra robota Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Mr. FOX
Jeździec bez głowy
Jeździec bez głowy


Dołączył: 05 Lis 2010
Posty: 211

PostWysłany: Pon Lip 25, 2011 14:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wszystko się zgadza, tylko CBSC było kręcone na parę lat po rozłączeniu się CCCP i końcu komunizmu w Rosji, więc coś nie tak z "Jaki jest drugi największy kraj Sowietów", prędzej "Jaki był (mimo że oryginalny tekst mówi 'jaki jest') drugi największy kraj Sowietów".

3 dni temu napisałem na YT komentarz, w którym napisałem, żeby użytkownicy napisali, co słyszą w tych najdziwniejszych momentach.
Wczoraj, koło północy dostałem odpowiedź.

00:11:02:When was the Commonwealth of the Independent States created?
(Kiedy utworzono Wspólnotę Niepodległych Państw?)
00:11:08:What's the second largest Soviet state?

Myślę, że tutaj what's to będzie what was, albo w innym kontekście, dlatego (Jaki był drugi największy kraj Sowietów).

To by było na tyle.
_________________
What's the matter? Forgot your combo?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
supersaiyan2
Kadet
Kadet


Dołączył: 19 Sty 2010
Posty: 11

PostWysłany: Wto Mar 19, 2013 22:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

00:11:08:What's the second large the soviet are stay? (Największy KRaj postradziecki)
00:11:11:Hint. (Podpowiedź.)
00:11:13:Start's with been "U". (Zaczyna się na "U".)
00:11:15:One more tiny hint. (Powiedz jeszcze coś )
00:11:16:U..crai.. (Ukraiii....). (Ale do mojego pytania pasuje Ukraina.)
i dalej: Niewiesz prawda
Chyba nie
Jesteś głupia
tak mówi lektor z tvn7
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rafcio518
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Gru 2010
Posty: 294
Skąd: Białystok

PostWysłany: Sro Mar 20, 2013 06:32    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dziękujemy za odpowiedź, ale temat jest z przed dwóch lat. Oprócz tego w moim poście jest prawie to samo napisane.

W pierwszym czasie jest "second", czyli (kolejny, drugi), więc osoba tłumacząca tekst dla lektora musiała się pomylić.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Sro Mar 20, 2013 06:32    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Serial - "Czy boisz się ciemności?" Strona Główna -> Kosz Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Serial -  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group