Forum Serial - Serial - "Czy boisz się ciemności?"
Forum fanów serialu Czy boisz się ciemności?
 
 POMOCPOMOC   FAQFAQ   SzukajSzukaj   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Pomoc przy tłumaczeniu "Oczytanej Niani"

 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Serial - "Czy boisz się ciemności?" Strona Główna -> Kosz
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Sob Lut 19, 2011 18:55    Temat postu: Pomoc przy tłumaczeniu "Oczytanej Niani" Odpowiedz z cytatem

Odcinek skończony, zostało tylko kilka kwestii. Tłumaczyłem na podstawie YT. Podaję Wam, czego mi trzeba:
PART I:
0:44 (Frankie) : What you try to be such gail the time ?
3:39 (Mama Ricky'ego): But in couple intrested toble place ?
5:23 (Belinda) : Now I fix that ?
6:18 (Belinda - brak jednego wyrazu) : It's time to get (?noucher?)
PART II:
1:37 (Belinda pomaga Ricky'emu przeczytać wyraz): MAAALLL, (?MALCOLM?)
PART III:
2:02 - 2:13 (Ricky): For all, what the goosey form or a fleshing bone who grasp the spored will be come exper to defend to the death ?
2:47 (Ricky) She seen that place as it femerely time. Go to place femerely time ?
5:25 (Ricky): Never again he plays the limits of his own imagination, no many what tears capable of contring ?
7:24 (Kiki): Ready for dictible a lot ?
7:32 (Garry) Nie wiem co gada Hrm
Resztę posiadam, wszystko ładnie, pięknie. Pozdrawiam ! Very Happy

PS. W temacie było (Thomas wybacz) Razz Nie wymyśliłem nowej nazwy.


Ostatnio zmieniony przez CJ dnia Sob Gru 14, 2013 22:08, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Sob Lut 19, 2011 18:55    Temat postu:

Powrót do góry
Thomas
Zasłużony
Zasłużony


Dołączył: 31 Gru 2008
Posty: 1055
Skąd: z Mazowsza

PostWysłany: Sob Lut 19, 2011 19:31    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

To tak przy okazji - jak nazywamy odcinek?

Bo słowo "oczytana" nijak pasuje do tego odcinka, a nie wiem jak przetłumaczyć "bookish"??
_________________
"It's the most fun in the Park, when you're laughing in the dark..."
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wolfman
Zeebo
Zeebo


Dołączył: 28 Cze 2009
Posty: 507
Skąd: Wola Rzędzińska

PostWysłany: Sob Lut 19, 2011 21:06    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Może tak: "Opowieść o książkowej niańce"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Sob Lut 19, 2011 22:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Była już taka propozycja, naszemu Thomasowi nie pasi Very Happy Niestety ja nic więcej nie wymyślę.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Mary_Mary
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Kwi 2009
Posty: 399

PostWysłany: Nie Lut 20, 2011 21:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Part 1:
5.23 to chyba tam słychać to właśnie: Now I fix that?
6.18: it's time to get voucher (kwitek)

Part 2
1.37 Może chodzi o słowo Melgar? O tym kims znalazłam tu: http://www.infra.org.pl/kryptozoologia/potwory-morskie-i-reszta/1008-potwory-wczoraj-i-dzi
2:02 - 2:13 (Ricky): For all, what the goosey form or a fleshing bone who grasp the spored will be come exper to defend to the death ?
chyba tak brzmi.
2:47 (Ricky) She seen that place as it femerely time. Go to place it femerely time ?
5:25 (Ricky): Never again we plays the limits of his own imagination, no matter what terse is escape of Contrin?
7:24 (Kiki): Ready for predictable a lot ?
7:32 nie wiem
_________________
CBSC RULES !!!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rafcio518
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Gru 2010
Posty: 294
Skąd: Białystok

PostWysłany: Pon Lut 21, 2011 15:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie było mnie przez kilka dni w domu, dlatego tak późno. Tyle mogę dodać jeszcze od siebie. Mam nadzieję, że się przyda.

PART I:
0:44:Musisz cały czas starać się być facetem?
5:23:Now I fix that. (Zajmę się tym.)
6:18:It's time to get to know each other. (Już czas, by się lepiej poznać.)
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Pon Lut 21, 2011 17:33    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Na pewno się przyda. Dzięki i pozdrawiam.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Sob Lut 26, 2011 12:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mam wszystko zrobione, oprócz tego co na końcu mówi Garry. Napisy wysłałem już Thomasowi. Może wie ktoś, chociaż, co Garry tam mówi po zgaszeniu ognia?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Thomas
Zasłużony
Zasłużony


Dołączył: 31 Gru 2008
Posty: 1055
Skąd: z Mazowsza

PostWysłany: Sob Lut 26, 2011 16:38    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Tak , poproszę o ostatnie zdanie, oraz pomysły jak tytułujemy odcinek. Bo słowo "ocztana", na prawdę tu nie pasuje. Very Happy
_________________
"It's the most fun in the Park, when you're laughing in the dark..."
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
rafcio518
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Gru 2010
Posty: 294
Skąd: Białystok

PostWysłany: Sob Lut 26, 2011 18:02    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

"To nie odpowiedni czas. Już prawie noc."

Sądzę, że mówi coś takiego.

Niestety nie wiem jaki może być tytuł bo nie oglądałem całego odcinka, a z nazwy odcinka nic innego niż wy nie wymyślę.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Mary_Mary
Moderator
Moderator


Dołączył: 25 Kwi 2009
Posty: 399

PostWysłany: Sob Lut 26, 2011 19:54    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Może jakieś synonimy w stylu: o uczonej niani, mądrej niani.
_________________
CBSC RULES !!!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wolfman
Zeebo
Zeebo


Dołączył: 28 Cze 2009
Posty: 507
Skąd: Wola Rzędzińska

PostWysłany: Sob Lut 26, 2011 19:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Może w ogóle zrezygnować ze słowa niańka, i zrobić z tymi książkami, np: "Opowieść o..." ehh nie mam pomysłu, ale można by coś pokombinować z tymi książkami Wink
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Thomas
Zasłużony
Zasłużony


Dołączył: 31 Gru 2008
Posty: 1055
Skąd: z Mazowsza

PostWysłany: Sob Lut 26, 2011 22:12    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ludzie (inni!) wypowiedzcie się! Very Happy
_________________
"It's the most fun in the Park, when you're laughing in the dark..."
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
CJ
Moderator
Moderator


Dołączył: 26 Paź 2010
Posty: 246
Skąd: Suwałki

PostWysłany: Nie Lut 27, 2011 09:56    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Może "Opowieść o Czytającej Niani"?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Thomas
Zasłużony
Zasłużony


Dołączył: 31 Gru 2008
Posty: 1055
Skąd: z Mazowsza

PostWysłany: Pią Mar 04, 2011 22:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wrzuciłem napisy CJ do ściągnięcia (po moim synchro Very Happy ) i dałem tytuł "książkowa opiekunka", co jednak nadal mi nie pasuje, ale niech zostanie Very Happy
_________________
"It's the most fun in the Park, when you're laughing in the dark..."
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Reklama






Wysłany: Pią Mar 04, 2011 22:28    Temat postu:

Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Serial - "Czy boisz się ciemności?" Strona Główna -> Kosz Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

Serial -  

To forum działa w systemie phorum.pl
Masz pomysł na forum? Załóż forum za darmo!
Forum narusza regulamin? Powiadom nas o tym!
Powered by Active24, phpBB © phpBB Group